20 weken

Eigenlijk praktisch 21 weken, maar vanwege de kerstshow-drukte vorige week ben ik niet toegekomen aan het maken en plaatsen van een nieuwe foto. Een lieve kleine zoon is het dus, die in mijn buik zit. Voor de beeldvorming ook een ‘gewone’ foto, van opzij erbij. Klik hier voor 1416 en 18 weken.

Almost 21 weeks pregnant. Click to see our little boy in the tummy at 14, 16 and 18 weeks pregnancy.

10

Een broertje!

Hoera, Wolf krijgt een broertje, zoals we al dachten! We zijn erg blij! Wolf vindt het hartstikke leuk, hoewel hij in de eerste instantie aangaf liever een zusje te willen, die dan Isabel moest gaan heten. Geen Isabel dus, hoe we hem wel gaan noemen lezen jullie in april.

Hurray, Wolf will get a baby brother! When Wolf first heard about the pregnancy, he decided that the baby would be a girl, named Isabel. It won’t be an Isabel now the baby is a boy, which name we’ve chosen will be a surprise until april.

26

Lomo-saturday

Oooh ik ben helemaal gelukkig met mijn lomo-foto’s van deze week! Ze zijn van ons retraite-weekendje. Je kunt de kou in de lucht voelen als je naar de foto’s kijkt, de gure wind, zee. Kijk voor meer lomo-saturday bij Casper.

I really love the lomo-photo’s I’ve made this week! It’s like I can almost feel the cold and the sea when I look at them. For more lomo-saturday, take a look at Casper’s blog.

7

Bloesem

Gisteren stuurde ik Irene van Bloesem, één van mijn favoriete blogs, een paar foto’s van de kerstversiering in ons huis, naar aanleiding van de ‘Christmas decoration in the homes of Bloesem readers’ oproep. Ik kon me niet voorstellen dat ze er iets mee zou doen, ik bedoel Bloesem, dé Bloesem, wat moet zij nou met mijn foto’s? Maar vandaag klikte ik in mijn lunchpauze achteloos via mijn Iphone op de link naar haar nieuwe post en zag daar ons huis!! Whoehoe, dat is gaaf! Wat een leuke verrassing! Zie hier de volledige post.

Oh my God, we’re on the Bloesem-blog, in the post ‘Christmas decoration in the house of Bloesem readers’. What a great surprise! Click here to see it.

8